6/25 微修

 

 

 

作曲:lecca
作詞:lecca
翻譯:火火火火

歌詞

ふと気付くと溢れる僕らを覆うこの闇
在突然察覺的時候翻湧而出 將我們籠罩的這黑暗

前も後ろももう わからず不安になる
已經不知該往前還是後而變得不安

出口を求めて必死にもがくけど
雖然拚命地掙扎尋求著出口

なかなか抜け出せず 見えなくなってく
然而卻怎麼也沒法逃脫 漸漸看不見了

頭では太刀打ち出来ない長い夜も
就算是腦袋沒法抗爭的漫漫長夜也要

体には立ち向かえるよう覚えさせてる
為了使身體變得能去面對而讓它記住

たとえ目を閉じてもここに光があるなら見えるよ
就算把眼閉上了 只要這裡有光的話就能看見

何をしたいかは
到底想做些什麼

暗くても 前が見えなくても
就算黑暗籠罩 就算看不見前方也

きっと照らせるはずだから 今 ここから
一定會被照亮的 所以現在從這裡開始


見えなくなるほどに照明落として
將燈光調暗到看不見的程度為止
それでも光ってたいなら 体ゆらして
即便如此也想發光的話 就搖動身體
照らされても 照らされなくても
就算被照亮 就算不被照亮
ここには 自分から輝くものたちが
這裡也有著 從自身發出光輝的事物在

 

もともと光なんて当たらないその場所で
在原本就不會被光照上的那個地方

人知れず繰り返しやってきたよ Oh
背著別人不斷重複到了現在 Oh

少しの間見えづらくなると思うけど
也許會有一會兒變得難以看見的時候 但我想

僕らは大丈夫、目を閉じても
就算把眼閉上 我們也是沒問題的

逆さには落ちて行かないよ、って 声に出して
「面對逆境是不會摔倒的」 這樣喊出聲來

誰かがうずくまるなら この手をつないでいよう
有誰蜷縮成一團的話 就和他一起將這手牽起來

一人じゃ不安なら 一緒にいてあげるから笑って
如果一個人會感到不安的話 我會一起陪著你的 笑一個吧
悪くはならないよ
不會有什麼變壞的

弱くても 一人じゃ居れなくても
就算軟弱不已 就算害怕孤身一人
あと少しだけ手を伸ばせば届くはず 誰かに
還差一點而已 把手伸出去的話就應該能構到那誰人

見えなくなるたびに鼓動感じて
在看不見時感覺到那心跳
心に眠っている光 今起こして
現在將那沉睡在心中的光給喚醒
照らされても 照らされなくても
就算被照亮 就算不被照亮
ここには 自分から輝くものたちが
這裡也有著 從自身發出光輝的事物在

We don’t need the light...
(我們不需要燈光……)


見えなくなるほどに照明落として
將燈光調暗到看不見的程度為止
それでも光ってたいなら 体ゆらして
即便如此也想發光的話 就搖動身體
照らされても 照らされなくても
就算被照亮 就算不被照亮
ここには 自分から輝くものたちが
這裡也有著 從自身發出光輝的事物在

Turn off the light 目には見えなくても
Turn off the light(關上那燈) 就算用眼睛看不見也
ここにあるよ 気付けるはず Oh
在這裡喔 理應會察覺到的 Oh
君の中 光るものが
在你之中 發光的那事物
いつか誰かの希望になる
總有一天會成為誰的希望

arrow
arrow
    文章標籤
    日文歌詞翻譯 中文歌詞
    全站熱搜

    火火火火 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()